Мужские египетские имена и значения — выбор лучшего имени для мальчика


Структура египетских имен

Итак, фамилий у египтян действительно нет. А как же они живут и не путаются? — возможно, спросите вы. Отлично живут, причем шанс встретить двух человек с абсолютно одинаковыми именами в арабских странах стремится к нулю.

Дело в том, что в египетском имени есть пять составляющих.

  1. Собственно имя человека, которое придумывают родители.
  2. Имя родного отца
  3. Имя деда по отцу
  4. Имя прадеда по отцу
  5. Имя прапрадеда по отцу

Например, человека могут звать вот так (сама придумала):

Ахмед (1) Мухаммед (2) Абдалла (3) Абдельрахмен (4) Мубарак (5)

В этом имени мы можем проследить родословную человека по отцовской линии до его прапрадеда. Как вы понимаете, случаи, когда совпадают имена всех дедов и прадедов до пятого колена, очень редки, поэтому и людей с абсолютно одинаковыми именами встретить очень и очень сложно.

Если у нашего героя рождается ребенок, то последнее имя просто отбрасывается, а все остальные добавляются к имени новорожденного в том же порядке. Например, родилась девочка, которую назвали Лейла. Ее полное египетское имя будет выглядеть вот так:

Лейла Ахмед Мухаммед Абдалла Абдельрахмен

Выходя замуж арабские женщины не меняют фамилии, так как фамилии то собственно и нет. А изменять имя деда или прадеда никому в голову не приходит. Если у человека рождаются только девочки, это значит, что имена предков со временем канут в лету, потому что имена детей этой девочки будут образовываться от имени ее мужа, именно по этому арабы очень ценят мальчиков в семье.

Образование имен стало одной из причин еще одной важной особенности Египта — здесь нет такого понятия, как мать-одиночка! Если женщина рожает ребенка, значит у него есть отец, и его имя должно быть вписано в свидетельство о рождении. Это влечет за собой соответствующие права и обязанности, и не отвертишься.

Я знаю, что бывают случаи, когда отца определить невозможно, но как в этом случае выкручиваются египтяне, я ума не приложу, и если кто знает — поделитесь, пожалуйста, информацией. Дело в том, что когда я рожала в Египте свою дочь, справку о рождении в больнице выдавали на руки только отцу, после того, как он чистосердечно признал себя таковым и согласился на то, чтобы его имя было вписано во все документы.

Женские египетские имена

Азенет — она принадлежит отцу Акана — шар, судно Алоли — виноград Амизи — цветок Асенат — она принадлежит отцу Ати — подушка Африкэйси — от египетских холмов

Банафрит — красивая душа Баст — неприятный звук Бастет — неприятный звук Бахити — благосостояние Бенну — орлица

Джезерит — святая женщина Джейбнузири — Венера Дендера — от дендера Джендэйи — благодарная

Евс — кот Ерби — принцесса

Залика — родовитая Захра — цветок Зезиро — близнец Зэма — королева Зэорис — большая

Ибони — черное дерево Изис — королева трона Иризи — вылепленная Изис Ифе — любовь

Какра — близнец Каника — черная Кеби — мед Кези — дочь обеспокоенного отца Кепи — буря Кисса — сестра близнецов Кифи — грудь женщины Кия — веселая леди Клеопатра — слава отца Куибила — мирная

Лэйла — рожденная ночью

Мазика — рожденная во время дождя Мандиса — сладкая Мези — вода Мерит — возлюбленная Мерт — любительница тишины Мескэнет — судьба Метит — справедливая Мив-шер — котенок Миу — мягкость Монифа — удачливая Мосвен — белая Мукамутара — дочь Мутара Мукантагара — рожденная во время войны Мукаррамма — уважаемая Мумина — набожная Мут — мать

Набирай — мать близнецов Назифа — чистая Наима — доброжелательная Нану — красивая Нафретири — красивое создание Нафретити — прибывающая с красотой Нафрини — приносящая красоту Нафрит — девственная Небибит — леопард Небит — леопард Небт-хет — леди дома Нери — цыган Неру — рожденная днем Нетикерти — превосходная Нефертари — самая красивая Нефертити — красивая прибыла Нефтис — леди дома Нима — рожденная богатым родителем Ноербезе — замечательная Нубит — золотая леди Нубити — золотая леди Нэйла — успешная Нэйн — хорошая Нэйфр — совершенство

Ода — от дороги Одджит — злая Озеай — счастливая Олабизи — приносящая радость Олуфеми — возлюбленная богов Омороз — красивая Они — требуемая

Паниви — та, которую принесли Панья — мышь

Рабиа — рожденная весной Разия — приятная Рамла — предсказательница Рашида — справедливая Рехема — сострадательная

Саба — рожденная утром Саджира — небольшая Салама — мирная Салидджи — плодовое дерево Салиха — приятная Санера — котенок Сешафи — сердитая женщина Сити — леди Субира — терпеливая

Табия — талантливая Танафрити — из красивой земли Тахира — древние Теймри — моя возлюбленная земля (Египет) Тэйл — зеленая

Умм — мать Умэйма — маленькая мать Уолида — недавно рожденная Уосерит — могущественная женщина

Феми — любовь Фили — рожденная второй Фукэйна — интеллектуальная

Хагар — оставленная Хазина — хорошая Хакика — честная Халима — нежная Харер — цветок Хатшепсут — из благородных женщин Хебони — черное дерево Хекет — лягушка Хепри — утреннее солнце Хет-херу — дом Хорус Хетшепсит — из благородных женщин Хэйт — коронуемая

Шамиз — рожденная первой Шани — замечательная Шашэй — ожерелье Шашэйти — ожерелье Шемеи — желание Шепсит — благородная леди Шерити — маленькая девочка, дева Шукера — благодарная Шэй-Нефер — удача

Эбайо — мед Эбе — замечательная Экайб — грудь женщины Эмуишер — котенок Эш — жизнь

Популярные мифы

Открытие бизнесаПапоротникКамбалаВенесуэлаСиловые тренировки

Популярные факты

Самые известные сигаретыСамые известные философыСамые известные женщины-пиратыСамые знаменитые боги смертиСамые известные вампиры

Популярные советы

100 вещей, которые нужно сделать в жизниПсихологические приемы, которые работаютКак раскрыть возможности своего мозгаКак забеременетьЧем книга лучше фильма

Популярные сленг

Дрочить вприсядкуАмплуаАпожБлыматьШафка

Русско-египетские семьи

Итак, с египтянами все понятно. Но как же быть русско-египетским детям, которым сотрудники консульства оформляют российское гражданство и требуют предоставить фамилию, имя и отчество ребенка?? Рассказываю!

В Консульстве РФ, вероятно, по началу тоже ломали голову, как оформлять таких детей, но потом нашли выход из ситуации. Сегодня просто берут последнее имя из документов отца ребенка и записывают его в качестве фамилии.

Правда тут надо сделать лирическое отступление.

Дело в том, что пять имен — это много, в быту люди используют только два имени — имя собственное и имя отца. Например, друзей мужа я знаю как: Мухаммед Абдалла, Самир Эхаб, Ахмед Рефат и тп., без всяких дедов и прадедов. Первые имена часто повторяются (особенно Ахмеды и Мухаммеды), а второе имя помогает разобраться о ком идет речь.

В большинстве же документов египтяне часто пишут только 3-4 имени, пренебрегая одним-двумя последними. Ну то есть полное имя из пяти составляющих где-то все таки записано, и каждый человек свое полное имя знает, но даже в загранпаспорте у моего мужа записано только 4 имени.

Поэтому в нашем случае фамилией моего ребенка стало четвертое имя мужа (то, что оказалось последним в паспорте).

Таким образом в египетском свидетельстве о рождении мою дочь зовут вот так:

  • Лили Ахмед Абдельради

Там же записано имя отца:

  • Ахмед Абдельради Абдельмонем Солиман

А в российском варианте свидетельства о рождении имя дочери выглядит вот так:

  • Солиман Лили Ахмед (фамилия, имя и отчество соответственно; по правилам в переведенных документах фамилии и имена не изменяются на российский манер и остаются в неизменном виде, то есть никаких «Ахмедовна» и т.п. не допускается.. )

Лили «Ахмедовна» с папой на пляже

Родные мужа долго не могли понять, как на первое место попало имя их прадеда, которого они уже толком и не помнят, и имя которого через поколение должно было вообще исчезнуть из имен их потомков?! Но теперь дед Солиман стал фамилией во всех российских документах моей дочери, и я так к этому привыкла, что даже в Египте забываю, что Солимана упоминать вообще не обязательно. Что Лили Ахмед — этого вполне достаточно:)

Самое интересное, что недавно у Лили появился брат, а значит теперь дед Солиман будет просто-напросто увековечен! Ведь если мой сын будет жениться в России, то его фамилия (тоже Солиман) будет дана его жене и его детям:) Вот такой вот интересный пердимонокль!

Имена фараонов

1) Чтобы прочесть имя фараона, надо разобраться с тем, как вообще записываются имена царей и фараонов. Из сравнения с титулами и с именами богов мы видим, что имена царей и фараонов заключены в овал с вертикальной чертой. Это так называемый картуш (так его назвал по-французски дешифровщик египетской письменности Жан-Франсуа Шампольон). Часть, предшествующая картушу, — это титул, и здесь он легко находится: «сын Ра». — это, очевидно, имя Бога Солнца, верховного божества египетского пантеона.

2) Из сравнения записи имени бога Ра и записи титула «сын Ра» можно заключить, что основным элементом записи этого имени является кружок с точкой, по-видимому изображающий солнечный диск. Однако в записи имени бога присутствуют еще два элемента: штрих под диском и сидящая фигура. Подобная фигура сопровождает все имена богов, кроме Анубиса, для которого фигура имеет голову собаки (известно, что Анубис, бог подземного царства, у египтян изображался с головой шакала). По-видимому, такая фигура является смысловой подсказкой, своеобразной «иконкой», а не читаемым знаком, так как имена богов не содержат одинаковых звуков ни в начале, ни в конце. Шампольон назвал такие знаки «детерминативами», то есть определителями. Своего рода определителем имени фараона является и картуш.

3) Вертикальная черта при знаке солнца Ра встречается еще один раз — в имени Амон-Ра; еще в нескольких случаях диск используется без черты. Можно предположить, что черта сопровождает диск только в именах богов (но не фараонов). С другой стороны, три вертикальных черты встречаются в титуле «владелец корон»; это наводит на мысль, что три черты передают множественность, однако здесь нет возможности проверить эту гипотезу.

4) Первая часть заданного имени встречается в имени Амон-Ра с чтением [imen] (условно: перо — шахматная доска — волна). Дальше надо найти чтения трех знаков: полудиска, цыпленка и знака типа жезла с петлей. Цыпленок встречается дважды в имени Хеопса [khufu], откуда можно вывести, что он передает звук [u]. Полудиск встречается в имени Птах, где, по-видимому, передает звук [t]. Знак жезла встречается в титуле «дающий жизнь» [diānkh] из двух знаков, что позволяет предположить, что звуковое значение данного знака [ānkh]. Это предположение подтверждается записью имени Панки, где квадратик соответствует

(ср. Птах, Анубис), а два знака пера (или камыша) передают долгое [ī] (ср. Анубис, Амон-Ра).

Прочтение знаков в картуше дает /imen-t-u-t-ānkh/. Кажется, задание 1 выполнено (хотя это не похоже ни на какое из известных имен фараонов).

5) Попробуем выполнить задание 2. Для записи хорошей подсказкой должно послужить последнее имя фараона Хахепер-Ра. Оно записано всего тремя знаками, однако начинается со знака Ра [rā]. Может быть, читать надо в обратном порядке? Но до сих пор всё непротиворечиво читалось слева направо. Возможно, обратный порядок используется только в именах фараонов? Попробуем прочесть с конца. Тогда первый знак — жук — должен иметь чтение [khep(e)r] — это следует из имени бога Хепри. Второй же знак, видимо, [khā]. В обратном чтении это дает /khep(e)r-khā-rā/, что не соответствует данному в условии прочтению. Очевидно, обычный порядок записи слева направо нарушается лишь вынесением на первое место знака для Ра. Это наблюдение подтверждается записью имени Хефрена /rā-khā-f/. Можно предположить, что имена фараонов, содержащие имя бога Ра, требуют инверсии — вынесения знака Ра на «почетное» первое место.

6) Однако знак для Ра имеется и в имени Эхнатон [akhenitenrā], но ему предшествует группа знаков, которые, по-видимому, читаются [iten] (ср. [imen] в Амон-Ра). То есть имя Эхнатон записано /iten-rā-akhen/. Почему же здесь Ра не на первом месте? По-видимому, в данном случае имя верховного бога, требующее почетного первого места, не просто Ра, а Итен-Ра, то есть Атон-Ра.

7) Теперь можем записать имя Менхепер-Ра, используя знаки в картуше в следующем порядке: /rā-m-n-kheper/, то есть диск — шахматная доска — волна — жук, что дает в транскрипции [menkheperrā].

8) Но тогда верно ли мы прочли имя фараона в первом задании? Ведь имя бога выносится на первое место только в записи, а в произношении присутствует в конце. А в начале данной записи стоит имя Амон (даже без Ра). Если прочесть в инвертированном порядке, получается /t-u-t-ānkh-imen/, что уже позволяет узнать имя фараона Тутанхамона.

Знак анх (анкх) представляет собой оберег, изображая пояс, завязанный узлом; его вариантом предположительно является и картуш, заключающий имена фараонов. Действительно, фараон Эхнатон как раз и известен как учредитель культа единого бога Атона-Ра, чье имя и включено в состав его собственного имени (прежнее его имя Аменхотеп IV; Эхнатон буквально «дух, угодный Атону’). Этот культ сменил предшествующий культ многих богов, возглавляемых верховным богом Амоном-Ра, другим воплощением Ра. Вернул культ Амона-Ра фараон Тутанхамон.

Как называют девочек – особенности выбора

Выбирая имя дочери, в первую очередь родители рассматривают имена, связанные с религией. Такими именами родители высказывают, каким бы они хотели видеть своего ребенка для Бога, как бы он им служил. Часто выбирают имена почитаемых Божественных лиц или богинь.

Многие родители выбирают и простые имена, связанные с природой, растениями и животными.

И последнее, но не самое важное, на что египтяне обращают внимание при выборе имени своей малышке – это значение имени. С именем родители стараются передать девочке самые лучшие качества, которые бы хотели в ней видеть. Так же многие значения могут быть связаны с названием цветов, чувств, природными явлениями.

Особенности и значение

Для каждого, кому предстоит поездка в Египет, имена играют огромную роль. Общаясь с местным населением, важно правильно называть людей. В Древнем Египте детей нарекали на седьмой день после рождения. Это было торжественное событие, которое проводится и в наши дни. Выбор выглядел следующим образом: в специальный кувшин ставили семь свечей, каждая из которых поджигалась. Написанным на последней догоревшей свече именем и нарекали малыша. Все дошедшие до нашего времени египетские имена преимущественно имеют религиозную основу. Со временем к ним добавились обычные византийские и греческие варианты. Но истинные египетские имена — это сияние божественной мудрости, они символизируют желание египтян посвятить всю свою жизнь служению Богу. Египетские имена выбирались по благозвучности обозначению, которое им придавалось. Они должны были поведать об индивидуальности человека, верности тому или иному богу, принадлежности к месту рождения. Египтяне были уверены, что это важный элемент личности, столь же необходимый для существования, как души Ба, Ах, Ка.

Самые обычные варианты, которые использовались для наречения детей в Древнем Египте — прилагательные или существительные, например, Неферет — красавица. Другие варианты принимали форму заявлений — Хатшеспу — та, что впереди благородных дам. В некоторых семьях дети могли иметь одно и то же прозвище, а чтобы отличить их между собой употребляли приставки — Аа, Нери-иб, Неджес (старший, средний, младший). Также включали имя отца или матери.

Имена Древнего Египта — это не обычный набор символов, а физические проявления индивидуальности. Они были настолько ценными, что стирание с памятников и скульптур приравнивалось к уничтожению самой памяти человека и его существования. Также были распространены прозвища и сокращенные варианты. Древние египтяне полагали, что если знать тайное имя, то можно обрести власть над человеком, например, написав на посуде название хищного животного или злого духа и разбив ее, они символически убивали зло. Такие тексты проклятий часто находили в местах захоронений.

Тайны имен

Если вы познакомились с египтянкой, можете быть уверены, что сразу она вам никогда не скажет, как ее зовут по-настоящему. Для этого использовалось секретное прозвище. Только когда она начнет вам полностью доверять, вы ей понравитесь, она откроет вам правду. Для египетской культуры это и сегодня очень интимная вещь.

Очень интересен перевод египетских женских имен. Четко прослеживается мужское доминирование. Например, Азенет переводится как «принадлежащая отцу». Также среди прозвищ часто встречались названия растений и животных, что присутствует и в современной западной цивилизации.

Для Египта характерны длинные составные имена, однако женщины обращаются друг к другу просто, даже если наречение девушки из знатного рода включает в себя несколько отдельных слов. Некоторые из них для русскоговорящего человека очень труднопроизносимы, например, Дджейбнузири. Но женщина всегда позволит называть себя укороченным вариантом.

Развитие и современные тенденции не обошли стороной африканские страны. Сегодня далеко не каждая египтянка может сказать, что означает ее имя. Но традиции все еще ценятся в этой стране. Встретить женщину, которую зовут так же, как жену фараона несколько тысяч лет назад, вполне реально. И это предмет гордости для девушки, она будет пытаться соответствовать ему. Европейские имена для жителей Египта в диковинку. Но они внимательно их выслушают и постараются произносить правильно.

Египетские имена, которые дошли до сегодняшних дней, в основном имеют религиозный уклон. Широко распространены племенные названия, которые обозначали явления природы или определенные человеческие качества, например, Амизи — цветок, Джамиля — красивая, Гахиджи — охотник. Структура очень сложна — имя, выбранное при рождении, имя отца, указание на место рождения, род занятий, статус человека. В Древнем Египте было принято давать ребенку и второе прозвище, которое символизировало его будущее отношение к божеству — Полезный Атону, Живущая для Амона и т. д. Главное стремление родителей заключалось в том, чтобы наставить ребенка на правильный путь. Это делало простых людей приближенными к высотам не только фараонов, но и самих богов.

Имена в основном означают принадлежность девушки своей семье, красоту и иные свойства, символизирующие женское начало. До настоящего времени они остаются довольно распространенными. Интересно, что когда женщина выходит замуж, для нее ничего не меняется, но вот дети будут носить уже имя отца.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: